Inicial > Eu só quis dizer > O mundo dá voltas

O mundo dá voltas

Remexeram no nosso Português, mas em Portugal eles não querem mudar. Eu sei que quem escreveu o que eu achei por ai foi um português (mostro em seguida). Contruímos o idioma com os séculos, o moldamos a regras bem estabelecidas (algumas nem tanto) e agora voltamos atrás no tempo. Passamos pra 300, 400 anos atrás com essa “moda adolescente” que, apostem, vai revolucionar nosso idioma.
 

Na tradução de João Ferreira de Almeida em 1681:

 

Pae Nosso
Pae nosso, que estás n’os Ceos,
Santificado seja o teu Nome;
Venha o teu Reyno;
Sea feita a tua Vontade
assi n’a Terra como n’o Ceo;
O Paon nosso de cada dia Dia
nos da hoje:
E perdoao nos nossas Dividas;
assi como nos perdoamos
a os nossos Devedores;
E naon nos metas
em Tentazaon;
Mas livra nos de Mal.
Porque teu he o Reyno, e a Potencia,
e a Gloria, para todo o sempre. Amen.

MeeeEEEEeeeeU Delllls, o JoAUM ferreRAh di ALmEidAh… ERa mIGuxXxInhU!!!!!!!!!!!

  1. Richard
    maio 27, 2009 às 5:03 pm

    miguxês é foda, e português arcaico é muito bizarro. coloque Camões original qualquer hora 😀

  1. No trackbacks yet.

Deixe um comentário